Creative Work Database

Listing of creative work related to Singapore.

Our new Creative Work database is a repository for literary and dramatic works related to Singapore which are written by FASS Faculty and Students, past and present. The contents of this work-in-progress call on the theories and techniques taught and researched at FASS. Some of the creative work links to a sample of the original text. Research is also ongoing and the database will grow as we continue to update it. Items with the symbol “i” indicate that an abstract is available.

To search more effectively, please use the MLA or APA citation style which uses the author’s last name and initials.

Browse by:
Search:
Field:
Faculty Department:
Category:
Show:
Page 10 of 37
  • 181.
    Braving the Wind and the Waves – The Spirit of the Hongtou Boats and the Chenghai Clansmen [Cheng Feng Po Lang——Xin Jia Po Cheng Hai Hui Guan Si Shi Zhou Nian Ji Nian 乘风破浪——新加坡澄海会馆四十周年纪念], Singapore: Chenghai Clan Association, 2005, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 182.
    Hui Yi [回忆], Singapore, Studio67, 29 Sep-28 Oct 2012, Exhibition.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
  • 183.
    “The Slap” [Ba Zhang 巴掌], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 37, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 184.
    “Two worlds” [Liang Ge Shi Jie 两个世界], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 35, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 185.
    “Bombay/Bandung Man” [ Meng Mai/Wan Long Nan Er 孟买/万隆男儿], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 30, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 186.
    “To My Son” [Xie Gei Er Zi 写给儿子], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 32, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 187.
    “Ben Liu” [奔流], Lianhe Zaobao [联合早报], 22 Sep 2011, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
  • 188.
    Stories about Love [Ai De Ji Jie 爱的季节], Dir. Chee Kong Cheah, Cyberflics, 2000, Film.
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Film
  • 189.
    “Untitled”, Expressing Ubin, Singapore: Soobin Art Gallery, 1999, 3, Print.
    i
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 190.
    Common Life: Drawings and Poems, 2018
    i
    Departments: Chinese Studies, English Language and Literature
    Categories: Creative Works Category, Fiction, Poetry
  • 191.
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 192.
    Smell of Rain [Yu Zhi Wei 雨之味], Dir. Gloria Chee, 2006, Singapore, Film.
    Languages: Mandarin
    Categories: Film, Theatre Studies
  • 193.
    First Light [Hui Guang 回光], Toy Factory, The Esplanade Theatre Studio, 20-30 Nov 2008, Stage Production.
    Languages: Mandarin, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Theatre Event, Theatre Studies
  • 194.
    The Seventh Drawer, Toy Factory, Warehouse Disco, 19 Jun 2001, Musical.
    Languages: English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Musical, Theatre Studies
  • 195.
    “Fun Guys” [Dou Le De Ren 逗乐的人], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 17, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 196.
    “Prescription” [Liang Fang良方], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 13, Print.
    i
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 197.
    “A Trip Back to Nanyuan” [Chong Guo Nan Yuan 重过南园], Selected Poems of Pan Shou: With Translations in Modern Chinese and English by Ho Chee Lick [Pan Shou Shi Xuan 潘受诗选], Eds. Y.W. Wong, W.K. Leong and C.S. Toh, Singapore: National Arts Council [国家艺术理事会], 联合早报, 2000, 83, Print.
    i
    Languages: Classical Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 198.
    “For the Esplanade-Theatres on the Bay” [Wei Xin Jia Po Yi Shu Zhong Xin Ti 为新加坡艺术中心题], Selected Poems of Pan Shou: With Translations in Modern Chinese and English by Ho Chee Lick [Pan Shou Shi Xuan 潘受诗选], Eds. Y.W. Wong, W.K. Leong and C.S. Toh, Singapore: National Arts Council [国家艺术理事会], 联合早报, 2000, 85, Print.
    i
    Languages: Classical Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 199.
    “Farewell to the First Graduates at Nanyuan” [Nan Yuan Song Bie Di Yi Jie Bi Ye Zhu Sheng 南园送别第一届毕业诸生], Selected Poems of Pan Shou: With Translations in Modern Chinese and English by Ho Chee Lick [Pan Shou Shi Xuan 潘受诗选], Eds. Y.W. Wong, W.K. Leong and C.S. Toh, Singapore: National Arts Council [国家艺术理事会], 联合早报, 2000, 39, Print.
    i
    Languages: Classical Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 200.
    “Leaving Nanyuan” [Bie Nan Yuan 别南园], Selected Poems of Pan Shou: With Translations in Modern Chinese and English by Ho Chee Lick [Pan Shou Shi Xuan 潘受诗选], Eds. Y.W. Wong, W.K. Leong and C.S. Toh, Singapore: National Arts Council [国家艺术理事会], 联合早报, 2000, 35, Print.
    i
    Languages: Classical Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
Page 10 of 37