Creative Work Database

Listing of creative work related to Singapore.

Our new Creative Work database is a repository for literary and dramatic works related to Singapore which are written by FASS Faculty and Students, past and present. The contents of this work-in-progress call on the theories and techniques taught and researched at FASS. Some of the creative work links to a sample of the original text. Research is also ongoing and the database will grow as we continue to update it. Items with the symbol “i” indicate that an abstract is available.

To search more effectively, please use the MLA or APA citation style which uses the author’s last name and initials.

Browse by:
Search:
Field:
Faculty Department:
Category:
Show:
  • 81.
    “Bird’s Nest Ferns” [Niao Chao Jue 鸟巢蕨], Trans. Ho Chee Lick, Xin Jia Po Jian Guo 50 Zhou Nian 50 Shi Ren Xuan Ji [新加坡建国50周年50诗人选集], Singapore: Singapore Association of Writers, 2009, 31-32, Print.
    i
    by Nan, Z.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 82.
    “Zhi Xiang Chi Xie Mei Hao De Hui Yi” [只想吃些美好的回忆], Feel Singapore [Gan Jue Xin Jia Po 感觉新加坡], Ed. Ng K.K., Singapore: KangCuBine Publishing Pte Ltd, 2003, 72, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 83.
    “Mei Hao De Hui Yi” (美好的回忆), Lianhe Zaobao (联合早报) 28 Nov 2009, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 84.
    “Hao” (豪), Lianhe Zaobao (联合早报) 23 Feb 2008, Xianzai (现在): 8, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 85.
    “Zou Duo Shao Xiao?” [奏多少效?], Lianhe Zaobao [联合早报], 17 Dec 2011, Xianzai [现在]: 8, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 86.
    “Nan Da Zhong Wen Wang” [南大中文网], Xin Jia Po Dang Dai Shi Ge Jing Xuan [新加坡当代诗歌精选], Ed. M.V. Wong, Shenyang: 沈阳出版社, 1998, 145, Print. “Nantah Chinese Web”, Trans. Y.M. Chao, “Jaring Cina Nantah”, Trans. M.W. Chan, “நன்ட்டா சீன வலை”, Trans. Elangovan, Rhythms: A Singaporean Millennial Anthology of Poetry, Eds. K. Singh, Y.W. Wong et al., Singapore: National Arts Council and Landmark Books, 2000, 88-9, Print.
    i
    Languages: Chinese, English, Malay, Tamil
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 87.
    “Zhou Mo Hao Qu Chu” [周末好去处], Feel Singapore [Gan Jue Xin Jia Po 感觉新加坡], Ed. Ng K.K., Singapore: KangCuBine Publishing Pte Ltd, 2003, 24, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 88.
    “Xin Jia Po Hao Ma?” [新加坡好吗?], Lianhe Zaobao [联合早报], 4 Jul 2002, Xianzai [现在]: 2, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 89.
    “Xun Zhao Yi Zuo Zu Wu De Dao You” [寻找一座组屋的导游], Ning Shun: Di Qi Jie Xin Jia Po Da Zhuan Wen Xue Jiang [凝瞬:第七届新加坡大专文学奖], Singapore: Singapore Hokkien Huay Kuan, 2005, 3-7, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Short Story
  • 90.
    “Nong Wu Zhao Shi Cheng” [浓雾罩狮城], Xin Jia Po Zuo Jia San Wen Xuan [新加坡作家散文选], Ed. Luo Ming, Shi Jia Zhuang: Hebei Education Press, 1998, 130-1, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 91.
    Sandcastle, Dir. Boo, Junfeng, Zhao Wei Films, 2010. Film.
    Languages: English, Mandarin, Hokkien
    Departments: Sociology
    Categories: Film
  • 92.
    How Much? [Duo Shao 多少?], Dramabox, Goodman Arts Centre Black Box, 03-04 Sep 2011, Stage Production.
    Languages: Mandarin
    Categories: Theatre Event, Theatre Studies
  • 93.
    “A Cake” [Dan Gao 蛋糕], ALOP [Bu Zhao Di Zu 不着地族], Trans. Allen Zhuang, Singapore: All Publishing House, 2002, 8, Print.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 94.
    “The Old Restaurateur” [Lao Lao Ban 老老板], ALOP [Bu Zhao Di Zu 不着地族], Trans. Allen Zhuang, Singapore: All Publishing House, 2002, 14, Print.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 95.
    “A Handful of Rice” [Yi Ba Mi 一把米], ALOP [Bu Zhao Di Zu 不着地族], Trans. Allen Zhuang, Singapore: All Publishing House, 2002, 42, Print.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 96.
    “A Family Heirloom” [Jia Bao 家宝], ALOP [Bu Zhao Di Zu 不着地族], Trans. Allen Zhuang, Singapore: All Publishing House, 2002, 27, Print.
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 97.
    881 The Musical, Dir. Royston Tan, Zhao Wei Films, 2007, Film.
    Languages: Mandarin, Hokkien
    Categories: Film, Theatre Studies
  • 98.
    881 The Musical, Dir. Tan, Royston, Zhao Wei Films, 2007, Film.
    Languages: Mandarin, Hokkien
    Departments: Sociology
    Categories: Film
  • 99.
    Zhao Yang Cong Wo Shen Bian Lve Guo [朝阳从我身边掠过], Singapore: 潮州八邑会馆, 1993, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
  • 100.
    Invisible Children, Dir. B. G. Tan, Zhao Wei Films, 2008, Film.
    Languages: English
    Categories: Film, Theatre Studies