Creative Work Database

Listing of creative work related to Singapore.

Our new Creative Work database is a repository for literary and dramatic works related to Singapore which are written by FASS Faculty and Students, past and present. The contents of this work-in-progress call on the theories and techniques taught and researched at FASS. Some of the creative work links to a sample of the original text. Research is also ongoing and the database will grow as we continue to update it. Items with the symbol “i” indicate that an abstract is available.

To search more effectively, please use the MLA or APA citation style which uses the author’s last name and initials.

Browse by:
Search:
Field:
Faculty Department:
Category:
Show:
  • 141.
    “2288,” Ya Xi An Qing Nian Wei Xing Xiao Shuo: 2 [亚细安青年微型小说: 2], Ed. Wong Meng Voon, Singapore: 玲子传媒私人有限公司, 2003, 86-91, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Novella
  • 142.
    “Zheng Fu” [政府], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 127-8, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 143.
    “Yu Wen Zheng Ce” [语文政策], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 173-4, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 144.
    “Zai Tan Chuang Yi” [再谈创意], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 187-8, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 145.
    “Guo Chi” [国耻], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 118-9, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 146.
    “Peng You” [朋友], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 116-7, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 147.
    “‘Zhen Zhi Zhuo Jian’ Yu Shuang Yu Zheng Ce” [‘真知卓见’ 与双语政策], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 43-4, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 148.
    “Can Yu Gan Yu Gui Shu Gan” [参与感与归属感], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 59-60, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 149.
    “Te Xuan Zhong Xue” [特选中学], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 114-5, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 150.
    “Zou Bao” [走宝], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 221-2, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 151.
    “Xin Jia Po Hua Wen Bei Ming” [新加坡华文碑铭], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 223-4, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 152.
    “Ren Qing Wei” [人情味], Lianhe Zaobao [联合早报], 15 May 2012, Xianzai [现在]: 2, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 153.
    “Coast”, Coast, Eds. D. Shiau and F.L. Wei, Singapore: Math Paper Press, 2011, 11-3, Print
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 154.
    Sheng Er Wei Yi Ke Shu [生而为一棵树], Singapore: 胜友书局, 1994, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
  • 155.
    “The Legend of the Merlion” [Yu Wei Shi Chuan Qi 鱼尾狮传奇], Trans. W.W. Yeo, Reflecting on the Merlion: An Anthology of Poems, Eds. E. Thumboo et al., Singapore: National Arts Council, 2009, 76, Print.
    i
    Languages: Chinese, English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 156.
    Virginia and the Dirty Old Man, Theatrecraft, Law Faculty Moot Court, National University of Singapore, 30 Sep 1981, Stage Production [Adapted from “Virginia and Mr Oily”, Goh’s 12 Best Singapore Stories, Singapore: Heinemann Asia, 1993, 150-8, Print. Translated version: “Wei Qin Ni Yu Zao Lao Tou Zi” (魏琴妮与糟老头子), Xin Jia Po Duan Pian Xiao Shuo (新加坡短篇小说), Vol. 1, Ed. R. C. C. Yeo, Singapore: Heinemann Asia, 1986, 9-13, Print].
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
  • 157.
    Virginia and the Dirty Old Man, Singapore: Dept. of English Language and Literature, National University of Singapore, 1981, Print [Adapted from “Virginia and Mr Oily”, Goh’s 12 Best Singapore Stories, Singapore: Heinemann Asia, 1993, 150-8, Print. Translated version: “Wei Qin Ni Yu Zao Lao Tou Zi” (魏琴妮与糟老头子), Xin Jia Po Duan Pian Xiao Shuo (新加坡短篇小说), Vol. 1, Ed. R. C. C. Yeo, Singapore: Heinemann Asia, 1986, 9-13, Print].
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
  • 158.
    Virginia and the Dirty Old Man, Theatrecraft, Law Faculty Moot Court, National University of Singapore, 30 Sep 1981, Stage Production [Adapted from “Virginia and Mr Oily”, Goh’s 12 Best Singapore Stories, Singapore: Heinemann Asia, 1993, 150-8, Print. Translated version: “Wei Qin Ni Yu Zao Lao Tou Zi” (魏琴妮与糟老头子), Xin Jia Po Duan Pian Xiao Shuo (新加坡短篇小说), Vol. 1, Ed. R. C. C. Yeo, Singapore: Heinemann Asia, 1986, 9-13, Print].
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
  • 159.
    “Guo Ma Lu” [过马路], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 27-8, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 160.
    “Huan Qiu Hua” [环球化], Wei Si Wen Shu [伪斯文书], Singapore: 新加坡青年书局, 2007, 23-4, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay