Creative Work Database

Listing of creative work related to Singapore.

Our new Creative Work database is a repository for literary and dramatic works related to Singapore which are written by FASS Faculty and Students, past and present. The contents of this work-in-progress call on the theories and techniques taught and researched at FASS. Some of the creative work links to a sample of the original text. Research is also ongoing and the database will grow as we continue to update it. Items with the symbol “i” indicate that an abstract is available.

To search more effectively, please use the MLA or APA citation style which uses the author’s last name and initials.

Browse by:
Search:
Field:
Faculty Department:
Category:
Show:
  • 161.
    “‘Cheng’ Yu ‘Bai'” (‘成’ 与 ‘败’), Lianhe Zaobao (联合早报) 6 Oct 2007, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 162.
    “Ye Tan Qi Ling” (也谈欺凌), Lianhe Zaobao (联合早报) 22 Sep 2007, Xianzai (现在), Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 163.
    “Yi Yu Tong (I)” [异与同 (上)], Lianhe Zaobao (联合早报) 11 Mar 2006, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 164.
    “Ma Lai Yu” (马来语), Lianhe Zaobao (联合早报) 9 Apr 2005, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 165.
    “Yi Yu Tong (II)” [异与同 (下)], Lianhe Zaobao (联合早报) 25 Mar 2006, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 166.
    “Ye Tan Zu Bei” (也谈祖辈), Lianhe Zaobao (联合早报) 6 May 2006, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 167.
    “Zai Pa Qi Lai” (再爬起来), Lianhe Zabao (联合早报) 23 Sep 2006, Xianzai (现在): 2, Print
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 168.
    “City” [Cheng Shi 城市], Trans. Ho Chee Lick, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: UniPress, 1995, 275, Print.
    i
    Languages: Chinese, English
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 169.
    “Qie Kan Wo Men” [且看我们], Yue Shi Yi Zhan Chuan Tong De Deng [月是一盏传统的灯], Singapore: 七洋出版社, 1992, 28-9, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 170.
    “Two worlds” [Liang Ge Shi Jie 两个世界], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 35, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 171.
    “The Slap” [Ba Zhang 巴掌], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 37, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 172.
    “Happiness” [Xing Fu 幸福], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 42, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 173.
    “Dead —— Alive” [Si —— Huo (死 —— 活)], Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 43, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 174.
    “To My Son” [Xie Gei Er Zi 写给儿子], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 32, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 175.
    “Bombay/Bandung Man” [ Meng Mai/Wan Long Nan Er 孟买/万隆男儿], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 30, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 176.
    “Conversation” [Jiao Tan 交谈], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 7, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 177.
    “Winning” [Ying 赢], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 12, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 178.
    Xian Ren Zhang San Wen Xi Lie: Chen Zhi Rui Juan [仙人掌散文系列:陈志锐卷], Singapore: The Youth Book Co. [青年书局], 2009, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: English Language and Literature
  • 179.
    “Fun Guys” [Dou Le De Ren 逗乐的人], Trans. Ho Chee Lick, Straight from the heart : a collection of poems [Chu Xin 触心], Singapore: Singapore Association of Writers, 2008, 17, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 180.
    Braving the Wind and the Waves – The Spirit of the Hongtou Boats and the Chenghai Clansmen [Cheng Feng Po Lang——Xin Jia Po Cheng Hai Hui Guan Si Shi Zhou Nian Ji Nian 乘风破浪——新加坡澄海会馆四十周年纪念], Singapore: Chenghai Clan Association, 2005, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay