Creative Work Database

Listing of creative work related to Singapore.

Our new Creative Work database is a repository for literary and dramatic works related to Singapore which are written by FASS Faculty and Students, past and present. The contents of this work-in-progress call on the theories and techniques taught and researched at FASS. Some of the creative work links to a sample of the original text. Research is also ongoing and the database will grow as we continue to update it. Items with the symbol “i” indicate that an abstract is available.

To search more effectively, please use the MLA or APA citation style which uses the author’s last name and initials.

Browse by:
Search:
Field:
Faculty Department:
Category:
Show:
Page 9 of 22
  • 161.
    “Da Zao Wo Men Gong Tong De Mian Yi Li” [打造我们共同的免疫力], Sir’s Homework [Lao Shi De Zuo Ye Ben 老师的作业本], Singapore: 靑年书局, 2004, 87-8, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Essay
  • 162.
    “Hou Kong Bu Xian Xiang” [后恐怖现象], Huang Se Yu Yi [黄色雨衣], Singapore: Firstfruits publications, 2006, 162-71, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Essay
  • 163.
    “Raffles Shakes His Head”, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: UniPress, 1995, 34, Print.
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 164.
    “Penjara” (Prison) Trans. Shaharuddin Maaruf, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: Unipress, 1995, 384-5, Print.
    i
    Languages: Malay, English
    Departments: Malay Studies
    Categories: Poetry
  • 165.
    “Sebuah Pulau” (An Island), Trans. Shaharuddin Maaruf, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: Unipress, 1995, 386-7, Print.
    i
    Languages: Malay, English
    Departments: Malay Studies
    Categories: Poetry
  • 166.
    “Boys in Jungle Green”, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: UniPress, 1995, 33, Print.
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 167.
    “Epigrams for Changi Beach”, Journeys: Words, Home and Nation: Anthology of Singapore Poetry (1984-1995), Eds. E. Thumboo et al., Singapore: UniPress, 1995, 32, Print.
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Poetry
  • 168.
    “Bi Ye Shu” [毕业书], Sir’s Homework [Lao Shi De Zuo Ye Ben 老师的作业本], Singapore: 靑年书局, 2004, 74-6, Print.
    i
    Languages: Chinese
    Departments: English Language and Literature
    Categories: Essay
  • 169.
    Emily of Emerald Hill, Hong Kong: Macmillan Publishers, 1989, Print.
    i
    Languages: English
    Departments: English Language and Literature
  • 170.
    “Yi Bei Ka Fei De Ji Mo” [一杯咖啡的寂寞], Cheng Shi De Ji Yi [城市的记忆], Eds. Ai Yu et al, Singapore: Singapore Association of Writers, 2005, 3-7, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Short Story
  • 171.
    “Jiao He Xue Shi Yi Tiao Shuang Xiang Dao” [教和学是一条双向道], Wu Hou De Gong Yuan Shi Mao Er San Bu De Tian Di [午后的公园是猫儿散步的天地], Singapore: Lingzi Media, 2010, 51-3, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 172.
    “Ceng Jing Wo De Qian Bi Ta De Xiang Pi Ca” [曾经我的铅笔她的橡皮擦], Xin Jia Po Dang Dai Shi Ge Jing Xuan [新加坡当代诗歌精选], Ed. Wong Meng Voon, Shen Yang: Shenyang Press, 1998, 135-7, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 173.
    “Zai Cuo Ti Nian Dai Zhong Jing Xing Hou De Chen Qiang Lan Diao” [在错体年代中惊醒后的陈腔滥调], Xin Jia Po Dang Dai Shi Ge Jing Xuan [新加坡当代诗歌精选], Ed. Wong Meng Voon, Shen Yang: Shenyang Press, 1998, 280-1, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 174.
    Between the Devil and Deep Blues Sea, The Finger Players, The Art House, 6-8 Apr 2005, Stage Production.
    Languages: Cantonese, Teochew, Mandarin
    Categories: Theatre Event, Theatre Studies
  • 175.
    “Shi Lian Gong Yuan” [失恋公园], Xin Jia Po Dang Dai Shi Ge Jing Xuan [新加坡当代诗歌精选], Ed. Wong Meng Voon, Shen Yang: Shenyang Press, 1998, 132-4, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 176.
    “Zhi Wu Yuan Chen Pao” [植物园晨跑], Xiao Shi Mo Fang [小诗磨坊], Ed. Lin Huan Zhang, Singapore: Tow Yee Cultural Society, 2009, 103, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 177.
    “Xun Zhao Yi Zuo Zu Wu De Dao You” [寻找一座组屋的导游], Ning Shun: Di Qi Jie Xin Jia Po Da Zhuan Wen Xue Jiang [凝瞬:第七届新加坡大专文学奖], Singapore: Singapore Hokkien Huay Kuan, 2005, 3-7, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Short Story
  • 178.
    “Yu Gui De Si Ren” [与归的斯人], Ning Shun: Di Qi Jie Xin Jia Po Da Zhuan Wen Xue Jiang [凝瞬:第七届新加坡大专文学奖], Singapore: Singapore Hokkien Huay Kuan, 2005, 128-53, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Poetry
  • 179.
    “Le Po Jiu Shi” [叻坡旧事], Ning Shun: Di Qi Jie Xin Jia Po Da Zhuan Wen Xue Jiang [凝瞬:第七届新加坡大专文学奖], Singapore: Singapore Hokkien Huay Kuan, 2005, 60-4, Print.
    Languages: Chinese
    Departments: Chinese Studies
    Categories: Essay
  • 180.
    “Rumah (The House)”, Trans. Shaharuddin Maaruf, Voices 4: Readings by Singapore Writers, Eds. K. C. Ban et al., Singapore: UniPress, 1995, 27-41, Print.
    Languages: English, Malay
    Departments: Malay Studies
    Categories: Short Story
Page 9 of 22