The Department of Chinese Studies introduced the Minor in Chinese Translation Programme to train students for the demands of translation in AY2014-15. The foundation training will provide students with the required theory and practice, and introduce them to the discipline, should they wish to continue their studies in translation at M.A. or Ph.D. level in future.
The programme aims at providing students with a good foundation in the theoretical knowledge and practical skills of Chinese translation. Students will be introduced to the history of translation and the theoretical issues in translation. They will learn the techniques of translating different genres ranging from news articles, business correspondents, advertisements, to legal contracts and literary works. They will be able to choose their own fields of specialisation in the project work and independent studies. Students who graduate from the programme should have a good overall understanding of the theoretical issues and know-how of translating different genres. They should also be competentin their own areas of specialization.
To enhance their Chinese language ability and knowledge on the subject, students taking Chinese Translation as a minor are encouraged to consider taking Chinese Studies (CH) as a major.
|CORE MODULES||+||ELECTIVE MODULES||=||TOTAL 24 MCs|
|Module (4 MCs each) x 2 = 8 MCs||Elective Modules = 16 MCs|
Minimum modules to be taken in NUS:
8 MCs at SEP partner universities
*Subject to department's approval for the mapping of translation modules
*Chinese Studies (CH) major students taking the Minor in Chinese Translation, a maximum of 8 MCs may be double-counted towards both the CH major requirements and the Minor
*All modules are offered as electives for students from other departments/programmes. Not all modules are necessarily available in any given year.
Please refer to the teaching schedule here (Current students-> Undergraduates->modules offered).